Knepiga katter

I dagarna kommer musikalen Cats att spelas på Globen. Musikalen bygger på en diktsamling av T.S. Eliot. Eliots två mest kända verk är dels The waste land som är ett tungt domedagsverk dels Old Possums book of practical cats som är en lekfull diktsamling som ofta givits ut riktad till barn.

Originalutgåvan kom ut 1939. Den är inte illustrerad vilket senare utgåvor ofta har varit men det är ändå en vacker liten bok. Den innehåller dikter om ett antal olika katter och deras personligheter och dessutom råd om hur vi bör förhålla oss till dem. Kungliga bibliotekets exemplar av originalutgåvan finns i Dag Hammarskjölds boksamling. Hammarskjöld var en stor bokälskare och i hans samling finns gott om både poesi och barnböcker.

 

 

Eliot var språkekvilibrist så det är ingen lätt sak att försöka översätta hans dikter. Britt G. Hallqvist har dock gjort ett bra jobb och den första svenska utgåvan, De knepiga katternas bok, kom 1949.

The Naming of Cats is a difficult matter,
It isn’t just one of your holiday games;
You may think at first I’m as mad as a hatter
When I tell you, a cat must have THREE DIFFERENT NAMES.

Att ge namn åt en katt, det är knepigt som katten.
Det finns inte många som duger till de´!
Man grubblar sig tokig av grubbel om natten.
ETT namn är för lite. En katt vill ha TRE!

When you notice a cat in profound meditation,
The reason, I tell you, is always the same:
His mind is engaged in a rapt contemplation
Of the thought, of the thought, of the thought of his name:
His ineffable effable
Effanineffable
Deep and inscrutable singular Name.

Och ser ni en kisse som tyst mediterar
och grubblar, försjunken i länstolens famn
då vet vi medsamma på vad han funderar.
Han grundar och blundar – begrundar sitt namn,
sitt nattliga, kattliga, evigt ofattliga,
allra förtegnaste, egnaste namn.

Den första svenska utgåvan är illustrerad av Nicolas Bentley.

         

2009 kom en utgåva illustrerad av Axel Scheffler.

En katt är blyg, en annan käck,
en katt är from, en annan fräck,
en skuttar härs, en annan tvärs
– men alla skildras kan på vers.

 

Det här inlägget postades i Samlingar och har märkts med etiketterna , , , , , , , . Bokmärk permalänken.

Kommentera

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är märkta *